Compare Versions
Who knoweth whether he will not turn and repent, and leave a blessing behind him, even a meal-offering and a drink-offering unto Jehovah your God?
Who knows? He may turn and relent and leave a blessing behind him, so you can offer a grain offering and a drink offering to the LORD your God.
Who knows whether he will not turn and relent, and leave a blessing behind him, a grain offering and a drink offering for the LORD your God?
Who knoweth if he will return and repent, and leave a blessing behind him; even a meat offering and a drink offering unto the LORD your God?
Who knows, He might turn and relent, And leave a blessing behind Him, Resulting in a grain offering and a drink offering For the LORD your God.
Who knows? He may turn and relent and leave behind a blessing— grain offerings and drink offerings for the LORD your God.
Who knows if He will turn and relent, And leave a blessing behind Him— A grain offering and a drink offering For the LORD your God?
Who knows? Perhaps he will give you a reprieve, sending you a blessing instead of this curse. Perhaps you will be able to offer grain and wine to the LORD your God as before.