Compare Versions
For the Chief Musician; set to Mahalath. Maschil of David. The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity; There is none that doeth good.
For the choir director: on Mahalath. † A Maskil of David. The fool says in his heart, “There’s no God.” They are corrupt, and they do vile deeds. There is no one who does good.
The fool says in his heart, “There is no God.” They are corrupt, doing abominable iniquity; there is none who does good.
To the chief Musician upon Mahalath, Maschil, A Psalm of David. The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.
For the music director; according to Mahalath. A Maskil of David. The fool has said in his heart, “There is no God.” They are corrupt, and have committed abominable injustice; There is no one who does good.
To the Chief Musician. Set to “Mahalath.” A Contemplation of David. The fool has said in his heart, “ There is no God.” They are corrupt, and have done abominable iniquity; There is none who does good.
Only fools say in their hearts, “There is no God.” They are corrupt, and their actions are evil; not one of them does good!
For the Chief Musician. To the tune of “Mahalath.” A contemplation by David. The fool has said in his heart, “There is no God.” They are corrupt, and have done abominable iniquity. There is no one who does good.