Compare Versions
And her father said, I verily thought that thou hadst utterly hated her; therefore I gave her to thy companion: is not her younger sister fairer than she? take her, I pray thee, instead of her.
βI was sure you hated her,β her father said, βso I gave her to one of the men who accompanied you. Isnβt her younger sister more beautiful than she is? Why not take her instead? β
And her father said, βI really thought that you utterly hated her, so I gave her to your companion. Is not her younger sister more beautiful than she? Please take her instead.β
And her father said, I verily thought that thou hadst utterly hated her; therefore I gave her to thy companion: is not her younger sister fairer than she? take her, I pray thee, instead of her.
βI was so sure you hated her,β he said, βthat I gave her to your companion. Isnβt her younger sister more attractive? Take her instead.β
Her father said, βI really thought that you thoroughly hated her; therefore I gave her to your companion. Is not her younger sister better than she? Please, take her instead.β
βI truly thought you must hate her,β her father explained, βso I gave her in marriage to your best man. But look, her younger sister is even more beautiful than she is. Marry her instead.β
Her father said, βI most certainly thought that you utterly hated her; therefore I gave her to your companion. Isnβt her younger sister more beautiful than she? Please, take her instead.β