๐Ÿ 

Hosea 2:7

New American Standard Bible

7 โ€œAnd she will pursue her lovers, but she will not reach them; And she will seek them, but will not find them. Then she will say, โ€˜I will go back to my first husband, Because it was better for me then than now!โ€™

Compare Versions

American Standard Version

And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them: then shall she say, I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.

Christian Standard Bible

She will pursue her lovers but not catch them; she will look for them but not find them. Then she will think, โ€œI will go back to my former husband, for then it was better for me than now.โ€

English Standard Version

She shall pursue her lovers but not overtake them, and she shall seek them but shall not find them. Then she shall say, โ€˜I will go and return to my first husband, for it was better for me then than now.โ€™

King James Version

And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them : then shall she say, I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.

New International Version

She will chase after her lovers but not catch them; she will look for them but not find them. Then she will say, โ€˜I will go back to my husband as at first, for then I was better off than now.โ€™

New King James Version

She will chase her lovers, But not overtake them; Yes, she will seek them, but not find them. Then she will say, โ€˜I will go and return to my first husband, For then it was better for me than now.โ€™

New Living Translation

When she runs after her lovers, she wonโ€™t be able to catch them. She will search for them but not find them. Then she will think, โ€˜I might as well return to my husband, for I was better off with him than I am now.โ€™

World English Bible

She will follow after her lovers, but she wonโ€™t overtake them; and she will seek them, but wonโ€™t find them. Then she will say, โ€˜I will go and return to my first husband, for then it was better with me than now.โ€™