Compare Versions
and he made a scourge of cords, and cast all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changers' money, and overthrew their tables;
After making a whip out of cords, he drove everyone out of the temple with their sheep and oxen. He also poured out the money changersā coins and overturned the tables.
And making a whip of cords, he drove them all out of the temple, with the sheep and oxen. And he poured out the coins of the money-changers and overturned their tables.
And He made a whip of cords, and drove them all out of the temple area, with the sheep and the oxen; and He poured out the coins of the money changers and overturned their tables;
So he made a whip out of cords, and drove all from the temple courts, both sheep and cattle; he scattered the coins of the money changers and overturned their tables.
When He had made a whip of cords, He drove them all out of the temple, with the sheep and the oxen, and poured out the changersā money and overturned the tables.
Jesus made a whip from some ropes and chased them all out of the Temple. He drove out the sheep and cattle, scattered the money changersā coins over the floor, and turned over their tables.
He made a whip of cords and drove all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changersā money and overthrew their tables.