Compare Versions
And I came this day unto the fountain, and said, O Jehovah, the God of my master Abraham, if now thou do prosper my way which I go:
“Today when I came to the spring, I prayed: LORD, God of my master Abraham, if only you will make my journey successful!
“I came today to the spring and said, ‘O LORD, the God of my master Abraham, if now you are prospering the way that I go,
“So I came today to the spring, and said, ‘LORD, God of my master Abraham, if now You will make my journey on which I have been going successful;
“When I came to the spring today, I said, ‘LORD, God of my master Abraham, if you will, please grant success to the journey on which I have come.
“And this day I came to the well and said, ‘O LORD God of my master Abraham, if You will now prosper the way in which I go,
“So today when I came to the spring, I prayed this prayer: ‘O LORD, God of my master, Abraham, please give me success on this mission.
I came today to the spring, and said, ‘Yahweh, the God of my master Abraham, if now you do prosper my way which I go—