Compare Versions
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me I came into Damascus.
“Since I couldn’t see because of the brightness of the light, I was led by the hand by those who were with me, and went into Damascus.
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus.
But since I could not see because of the brightness of that light, I came into Damascus being led by the hand by those who were with me.
My companions led me by the hand into Damascus, because the brilliance of the light had blinded me.
And since I could not see for the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Damascus.
“I was blinded by the intense light and had to be led by the hand to Damascus by my companions.
When I couldn’t see for the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Damascus.