Compare Versions
This is the way of an adulteress: she eats and wipes her mouth and says, βIβve done nothing wrong.β
This is the way of an adulteress: she eats and wipes her mouth and says, βI have done no wrong.β
Such is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.
This is the way of an adulterous woman: She eats and wipes her mouth, And says, βI have done no wrong.β
βThis is the way of an adulterous woman: She eats and wipes her mouth and says, βIβve done nothing wrong.β
This is the way of an adulterous woman: She eats and wipes her mouth, And says, βI have done no wickedness.β
An adulterous woman consumes a man, then wipes her mouth and says, βWhatβs wrong with that?β
βSo is the way of an adulterous woman: She eats and wipes her mouth, and says, βI have done nothing wrong.β