Compare Versions
I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart; and there will I devour them like a lioness; the wild beast shall tear them.
I will attack them like a bear robbed of her cubs and tear open the rib cage over their hearts. I will devour them there like a lioness, like a wild beast that would rip them open.
I will fall upon them like a bear robbed of her cubs; I will tear open their breast, and there I will devour them like a lion, as a wild beast would rip them open.
I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps , and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.
I will confront them like a bear deprived of her cubs, And I will tear open their chests; I will also devour them there like a lioness, As a wild animal would tear them to pieces.
Like a bear robbed of her cubs, I will attack them and rip them open; like a lion I will devour themβ a wild animal will tear them apart.
I will meet them like a bear deprived of her cubs; I will tear open their rib cage, And there I will devour them like a lion. The wild beast shall tear them.
Like a bear whose cubs have been taken away, I will tear out your heart. I will devour you like a hungry lioness and mangle you like a wild animal.