Compare Versions
And the herdsmen of Gerar strove with Isaac's herdsmen, saying, The water is ours: and he called the name of the well Esek, because they contended with him.
But the herdsmen of Gerar quarreled with Isaac’s herdsmen and said, “The water is ours! ” So he named the well Esek because they argued with him.
the herdsmen of Gerar quarreled with Isaac’s herdsmen, saying, “The water is ours.” So he called the name of the well Esek, because they contended with him.
And the herdmen of Gerar did strive with Isaac's herdmen, saying, The water is ours: and he called the name of the well Esek; because they strove with him.
the herdsmen of Gerar quarreled with the herdsmen of Isaac, saying, “The water is ours!” So he named the well Esek, because they argued with him.
But the herders of Gerar quarreled with those of Isaac and said, “The water is ours!” So he named the well Esek, because they disputed with him.
But the herdsmen of Gerar quarreled with Isaac’s herdsmen, saying, “The water is ours.” So he called the name of the well Esek, because they quarreled with him.
But then the shepherds from Gerar came and claimed the spring. “This is our water,” they said, and they argued over it with Isaac’s herdsmen. So Isaac named the well Esek (which means “argument”).