Compare Versions
and neither in the temple did they find me disputing with any man or stirring up a crowd, nor in the synagogues, nor in the city.
They didn’t find me arguing with anyone or causing a disturbance among the crowd, either in the temple or in the synagogues or anywhere in the city.
and they did not find me disputing with anyone or stirring up a crowd, either in the temple or in the synagogues or in the city.
And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city:
And neither in the temple did they find me carrying on a discussion with anyone or causing a riot, nor in the synagogues, nor in the city itself.
My accusers did not find me arguing with anyone at the temple, or stirring up a crowd in the synagogues or anywhere else in the city.
And they neither found me in the temple disputing with anyone nor inciting the crowd, either in the synagogues or in the city.
My accusers never found me arguing with anyone in the Temple, nor stirring up a riot in any synagogue or on the streets of the city.