Compare Versions
Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, We will hear thee concerning this yet again.
When they heard about the resurrection of the dead, some began to ridicule him, but others said, “We’d like to hear from you again about this.”
Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked. But others said, “We will hear you again about this.”
And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear thee again of this matter .
Now when they heard of the resurrection of the dead, some began to scoff, but others said, “We shall hear from you again concerning this.”
When they heard about the resurrection of the dead, some of them sneered, but others said, “We want to hear you again on this subject.”
And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked, while others said, “We will hear you again on this matter. ”
When they heard Paul speak about the resurrection of the dead, some laughed in contempt, but others said, “We want to hear more about this later.”