Compare Versions
And when the princes of Judah heard these things, they came up from the king's house unto the house of Jehovah; and they sat in the entry of the new gate of Jehovah's house.
When the officials of Judah heard about these things, they went from the kingâs palace to the LORDâs temple and sat at the entrance of the New Gate of the LORDâs temple.
When the officials of Judah heard these things, they came up from the kingâs house to the house of the LORD and took their seat in the entry of the New Gate of the house of the LORD.
When the princes of Judah heard these things, then they came up from the king's house unto the house of the LORD, and sat down in the entry of the new gate of the LORD'S house .
When the officials of Judah heard these things, they came up from the kingâs house to the house of the LORD and sat at the entrance of the New Gate of the LORDâS house.
When the officials of Judah heard about these things, they went up from the royal palace to the house of the LORD and took their places at the entrance of the New Gate of the LORDâs house.
When the princes of Judah heard these things, they came up from the kingâs house to the house of the LORD and sat down in the entry of the New Gate of the LORDâs house.
When the princes of Judah heard these things, they came up from the kingâs house to Yahwehâs house; and they sat in the entry of the new gate of Yahwehâs house.