Compare Versions
and behold, joy and gladness, slaying oxen and killing sheep, eating flesh and drinking wine: let us eat and drink, for to-morrow we shall die.
But look: joy and gladness, butchering of cattle, slaughtering of sheep and goats, eating of meat, and drinking of wine โ โLetโs eat and drink, for tomorrow we die! โ
and behold, joy and gladness, killing oxen and slaughtering sheep, eating flesh and drinking wine. โLet us eat and drink, for tomorrow we die.โ
And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to morrow we shall die.
Instead, there is joy and jubilation, Killing of cattle and slaughtering of sheep, Eating of meat and drinking of wine: โLetโs eat and drink, for tomorrow we may die.โ
But see, there is joy and revelry, slaughtering of cattle and killing of sheep, eating of meat and drinking of wine! โLet us eat and drink,โ you say, โfor tomorrow we die!โ
But instead, joy and gladness, Slaying oxen and killing sheep, Eating meat and drinking wine: โLet us eat and drink, for tomorrow we die!โ
and behold, there is joy and gladness, killing cattle and killing sheep, eating meat and drinking wine: โLetโs eat and drink, for tomorrow we will die.โ