Compare Versions
Thou didst put all things in subjection under his feet. For in that he subjected all things unto him, he left nothing that is not subject to him. But now we see not yet all things subjected to him.
and subjected everything under his feet. For in subjecting everything to him, he left nothing that is not subject to him. As it is, we do not yet see everything subjected to him.
putting everything in subjection under his feet.β Now in putting everything in subjection to him, he left nothing outside his control. At present, we do not yet see everything in subjection to him.
Thou hast put all things in subjection under his feet. For in that he put all in subjection under him, he left nothing that is not put under him. But now we see not yet all things put under him.
YOU HAVE PUT EVERYTHING IN SUBJECTION UNDER HIS FEET.β For in subjecting all things to him, He left nothing that is not subject to him. But now we do not yet see all things subjected to him.
and put everything under their feet.β In putting everything under them, God left nothing that is not subject to them. Yet at present we do not see everything subject to them.
You have put all things in subjection under his feet.β For in that He put all in subjection under him, He left nothing that is not put under him. But now we do not yet see all things put under him.
You have put all things in subjection under his feet.β For in that he subjected all things to him, he left nothing that is not subject to him. But now we donβt yet see all things subjected to him.