Compare Versions
But tidings out of the east and out of the north shall trouble him; and he shall go forth with great fury to destroy and utterly to sweep away many.
But reports from the east and the north will terrify him, and he will go out with great fury to annihilate and completely destroy many.
But news from the east and the north shall alarm him, and he shall go out with great fury to destroy and devote many to destruction.
But tidings out of the east and out of the north shall trouble him: therefore he shall go forth with great fury to destroy, and utterly to make away many.
But rumors from the East and from the North will terrify him, and he will go out with great wrath to eliminate and annihilate many.
But reports from the east and the north will alarm him, and he will set out in a great rage to destroy and annihilate many.
But news from the east and the north shall trouble him; therefore he shall go out with great fury to destroy and annihilate many.
But news out of the east and out of the north will trouble him; and he will go out with great fury to destroy and utterly to sweep away many.