Compare Versions
saying, Sir, we remember that that deceiver said while he was yet alive, After three days I rise again.
and said, “Sir, we remember that while this deceiver was still alive he said, ‘After three days I will rise again.’
and said, “Sir, we remember how that impostor said, while he was still alive, ‘After three days I will rise.’
Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again.
and they said, “Sir, we remember that when that deceiver was still alive, He said, ‘After three days I am rising.’
“Sir,” they said, “we remember that while he was still alive that deceiver said, ‘After three days I will rise again.’
They told him, “Sir, we remember what that deceiver once said while he was still alive: ‘After three days I will rise from the dead.’
saying, “Sir, we remember what that deceiver said while he was still alive: ‘After three days I will rise again.’