Compare Versions
And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the harlot, she profaneth her father: she shall be burnt with fire.
If a priest’s daughter defiles herself by promiscuity, she defiles her father; she must be burned to death.
And the daughter of any priest, if she profanes herself by whoring, profanes her father; she shall be burned with fire.
And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burnt with fire.
Also the daughter of any priest, if she profanes herself by prostitution, she profanes her father; she shall be burned with fire.
“’If a priest’s daughter defiles herself by becoming a prostitute, she disgraces her father; she must be burned in the fire.
“If a priest’s daughter defiles herself by becoming a prostitute, she also defiles her father’s holiness, and she must be burned to death.
“‘The daughter of any priest, if she profanes herself by playing the prostitute, she profanes her father. She shall be burned with fire.