Compare Versions
If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, thou shalt forbear to leave him, thou shalt surely release it with him.
βIf you see the donkey of someone who hates you lying helpless under its load, and you want to refrain from helping it, you must help with it.
If you see the donkey of one who hates you lying down under its burden, you shall refrain from leaving him with it; you shall rescue it with him.
If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt surely help with him.
If you see the donkey of one who hates you lying helpless under its load, you shall not leave it helpless for its owner; you must arrange the load with him.
If you see the donkey of someone who hates you fallen down under its load, do not leave it there; be sure you help them with it.
If you see that the donkey of someone who hates you has collapsed under its load, do not walk by. Instead, stop and help.
If you see the donkey of him who hates you fallen down under his burden, donβt leave him. You shall surely help him with it.