Compare Versions
Therefore Daniel went in unto Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon; he went and said thus unto him: Destroy not the wise men of Babylon; bring me in before the king, and I will show unto the king the interpretation.
Therefore Daniel went to Arioch, whom the king had assigned to destroy the wise men of Babylon. He came and said to him, โDonโt destroy the wise men of Babylon! Bring me before the king, and I will give him the interpretation.โ
Therefore Daniel went in to Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon. He went and said thus to him: โDo not destroy the wise men of Babylon; bring me in before the king, and I will show the king the interpretation.โ
Therefore Daniel went in unto Arioch, whom the king had ordained to destroy the wise men of Babylon: he went and said thus unto him; Destroy not the wise men of Babylon: bring me in before the king, and I will shew unto the king the interpretation.
Thereupon, Daniel went to Arioch, whom the king had appointed to kill the wise men of Babylon; he went and said this to him: โDo not kill the wise men of Babylon! Take me into the kingโs presence, and I will declare the interpretation to the king.โ
Then Daniel went to Arioch, whom the king had appointed to execute the wise men of Babylon, and said to him, โDo not execute the wise men of Babylon. Take me to the king, and I will interpret his dream for him.โ
Then Daniel went in to see Arioch, whom the king had ordered to execute the wise men of Babylon. Daniel said to him, โDonโt kill the wise men. Take me to the king, and I will tell him the meaning of his dream.โ
Therefore Daniel went in to Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon. He went and said this to him: โDonโt destroy the wise men of Babylon. Bring me in before the king, and I will show to the king the interpretation.โ