Compare Versions
about whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, asking for sentence against him.
When I was in Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews presented their case and asked that he be condemned.
and when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews laid out their case against him, asking for a sentence of condemnation against him.
About whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me , desiring to have judgment against him.
and when I was in Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews brought charges against him, asking for a sentence of condemnation against him.
When I went to Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews brought charges against him and asked that he be condemned.
When I was in Jerusalem, the leading priests and Jewish elders pressed charges against him and asked me to condemn him.
about whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, asking for a sentence against him.