Compare Versions
And certain men came down from Judæa and taught the brethren, saying, Except ye be circumcised after the custom of Moses, ye cannot be saved.
Some men came down from Judea and began to teach the brothers, “Unless you are circumcised according to the custom prescribed by Moses, you cannot be saved.”
But some men came down from Judea and were teaching the brothers, “Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved.”
And certain men which came down from Judaea taught the brethren, and said , Except ye be circumcised after the manner of Moses, ye cannot be saved.
Some men came down from Judea and began teaching the brothers, “Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved.”
Certain people came down from Judea to Antioch and were teaching the believers: “Unless you are circumcised, according to the custom taught by Moses, you cannot be saved.”
While Paul and Barnabas were at Antioch of Syria, some men from Judea arrived and began to teach the believers: “Unless you are circumcised as required by the law of Moses, you cannot be saved.”
Some men came down from Judea and taught the brothers, “Unless you are circumcised after the custom of Moses, you can’t be saved.”