12
“I will not fail to speak of Leviathan’s limbs, its strength and its graceful form.
Compare Versions
American Standard Version
I will not keep silence concerning his limbs, Nor his mighty strength, nor his goodly frame.
Christian Standard Bible
I cannot be silent about his limbs, his power, and his graceful proportions.
English Standard Version
“I will not keep silence concerning his limbs, or his mighty strength, or his goodly frame.
King James Version
I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion.
New American Standard Bible
“I will not be silent about his limbs, Or his mighty strength, or his graceful frame.
New King James Version
“I will not conceal his limbs, His mighty power, or his graceful proportions.
New Living Translation
“I want to emphasize Leviathan’s limbs and its enormous strength and graceful form.
World English Bible
“I will not keep silence concerning his limbs, nor his mighty strength, nor his goodly frame.