Compare Versions
And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone: and Moses put the veil upon his face again, until he went in to speak with him.
and the Israelites would see that Mosesās face was radiant. Then Moses would put the veil over his face again until he went to speak with the LORD.
the people of Israel would see the face of Moses, that the skin of Mosesā face was shining. And Moses would put the veil over his face again, until he went in to speak with him.
And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone: and Moses put the vail upon his face again, until he went in to speak with him.
the sons of Israel would see the face of Moses, that the skin of Mosesā face shone. So Moses would put the veil back over his face until he went in to speak with Him.
And whenever the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Mosesā face shone, then Moses would put the veil on his face again, until he went in to speak with Him.
and the people of Israel would see the radiant glow of his face. So he would put the veil over his face until he returned to speak with the LORD.
The children of Israel saw Mosesā face, that the skin of Mosesā face shone; so Moses put the veil on his face again, until he went in to speak with him.