Compare Versions
and hath gone and served other gods, and worshipped them, or the sun, or the moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded;
and has gone to serve other gods by bowing in worship to the sun, moon, or all the stars in the sky —which I have forbidden —
and has gone and served other gods and worshiped them, or the sun or the moon or any of the host of heaven, which I have forbidden,
And hath gone and served other gods, and worshipped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded;
and that person has gone and served other gods and worshiped them, or the sun, the moon, or any of the heavenly lights, which I have commanded not to do,
who has gone and served other gods and worshiped them, either the sun or moon or any of the host of heaven, which I have not commanded,
For instance, they might serve other gods or worship the sun, the moon, or any of the stars—the forces of heaven—which I have strictly forbidden.
and has gone and served other gods and worshiped them, or the sun, or the moon, or any of the stars of the sky, which I have not commanded,