Compare Versions
Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.
Do not eat leavened bread with it. For seven days you are to eat unleavened bread with it, the bread of hardshipâbecause you left the land of Egypt in a hurry âso that you may remember for the rest of your life the day you left the land of Egypt.
You shall eat no leavened bread with it. Seven days you shall eat it with unleavened bread, the bread of afflictionâfor you came out of the land of Egypt in hasteâthat all the days of your life you may remember the day when you came out of the land of Egypt.
Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.
You shall not eat leavened bread with it; for seven days you shall eat unleavened bread with it, the bread of affliction (for you came out of the land of Egypt in a hurry), so that you will remember the day when you came out of the land of Egypt all the days of your life.
You shall eat no leavened bread with it; seven days you shall eat unleavened bread with it, that is, the bread of affliction (for you came out of the land of Egypt in haste), that you may remember the day in which you came out of the land of Egypt all the days of your life.
Eat it with bread made without yeast. For seven days the bread you eat must be made without yeast, as when you escaped from Egypt in such a hurry. Eat this breadâthe bread of sufferingâso that as long as you live you will remember the day you departed from Egypt.
You shall eat no leavened bread with it. You shall eat unleavened bread with it seven days, even the bread of affliction (for you came out of the land of Egypt in haste) that you may remember the day when you came out of the land of Egypt all the days of your life.