Compare Versions
But certain also of the strolling Jews, exorcists, took upon them to name over them that had the evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, I adjure you by Jesus whom Paul preacheth.
Now some of the itinerant Jewish exorcists also attempted to pronounce the name of the Lord Jesus over those who had evil spirits, saying, βI command you by the Jesus that Paul preaches! β
Then some of the itinerant Jewish exorcists undertook to invoke the name of the Lord Jesus over those who had evil spirits, saying, βI adjure you by the Jesus whom Paul proclaims.β
Then certain of the vagabond Jews, exorcists, took upon them to call over them which had evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, We adjure you by Jesus whom Paul preacheth.
But also some of the Jewish exorcists, who went from place to place, attempted to use the name of the Lord Jesus over those who had the evil spirits, saying, βI order you in the name of Jesus whom Paul preaches!β
Then some of the itinerant Jewish exorcists took it upon themselves to call the name of the Lord Jesus over those who had evil spirits, saying, βWe exorcise you by the Jesus whom Paul preaches.β
A group of Jews was traveling from town to town casting out evil spirits. They tried to use the name of the Lord Jesus in their incantation, saying, βI command you in the name of Jesus, whom Paul preaches, to come out!β
But some of the itinerant Jews, exorcists, took on themselves to invoke over those who had the evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, βWe adjure you by Jesus whom Paul preaches.β