Compare Versions
And this again ye do: ye cover the altar of Jehovah with tears, with weeping, and with sighing, insomuch that he regardeth not the offering any more, neither receiveth it with good will at your hand.
This is another thing you do. You are covering the LORDâs altar with tears, with weeping and groaning, because he no longer respects your offerings or receives them gladly from your hands.
And this second thing you do. You cover the LORDâs altar with tears, with weeping and groaning because he no longer regards the offering or accepts it with favor from your hand.
And this have ye done again, covering the altar of the LORD with tears, with weeping, and with crying out, insomuch that he regardeth not the offering any more, or receiveth it with good will at your hand.
Another thing you do: You flood the LORDâs altar with tears. You weep and wail because he no longer looks with favor on your offerings or accepts them with pleasure from your hands.
And this is the second thing you do: You cover the altar of the LORD with tears, With weeping and crying; So He does not regard the offering anymore, Nor receive it with goodwill from your hands.
Here is another thing you do. You cover the LORDâs altar with tears, weeping and groaning because he pays no attention to your offerings and doesnât accept them with pleasure.
âThis again you do: you cover Yahwehâs altar with tears, with weeping, and with sighing, because he doesnât regard the offering any more, neither receives it with good will at your hand.