28
“If you say, ‘How shall we persecute him?’ And ‘What pretext for a case against him can we find?’
Compare Versions
American Standard Version
If ye say, How we will persecute him! And that the root of the matter is found in me;
Christian Standard Bible
If you say, “How will we pursue him, since the root of the problem lies with him? ”
English Standard Version
If you say, ‘How we will pursue him!’ and, ‘The root of the matter is found in him,’
King James Version
But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
New International Version
“If you say, ‘How we will hound him, since the root of the trouble lies in him,’
New King James Version
If you should say, ‘How shall we persecute him?’— Since the root of the matter is found in me,
New Living Translation
“How dare you go on persecuting me, saying, ‘It’s his own fault’?
World English Bible
If you say, ‘How we will persecute him!’ because the root of the matter is found in me,