Compare Versions
and lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun and the moon and the stars, even all the host of heaven, thou be drawn away and worship them, and serve them, which Jehovah thy God hath allotted unto all the peoples under the whole heaven.
When you look to the heavens and see the sun, moon, and starsâall the stars in the skyâdo not be led astray to bow in worship to them and serve them. The LORD your God has provided them for all people everywhere under heaven.
And beware lest you raise your eyes to heaven, and when you see the sun and the moon and the stars, all the host of heaven, you be drawn away and bow down to them and serve them, things that the LORD your God has allotted to all the peoples under the whole heaven.
And lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, shouldest be driven to worship them, and serve them, which the LORD thy God hath divided unto all nations under the whole heaven.
And when you look up to the sky and see the sun, the moon and the starsâall the heavenly arrayâdo not be enticed into bowing down to them and worshiping things the LORD your God has apportioned to all the nations under heaven.
And take heed, lest you lift your eyes to heaven, and when you see the sun, the moon, and the stars, all the host of heaven, you feel driven to worship them and serve them, which the LORD your God has given to all the peoples under the whole heaven as a heritage.
And when you look up into the sky and see the sun, moon, and starsâall the forces of heavenâdonât be seduced into worshiping them. The LORD your God gave them to all the peoples of the earth.
and lest you lift up your eyes to the sky, and when you see the sun and the moon and the stars, even all the army of the sky, you are drawn away and worship them, and serve them, which Yahweh your God has allotted to all the peoples under the whole sky.