Compare Versions
And they made a calf in those days, and brought a sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their hands.
They even made a calf in those days, offered sacrifice to the idol, and were celebrating what their hands had made.
And they made a calf in those days, and offered a sacrifice to the idol and were rejoicing in the works of their hands.
And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own hands.
That was the time they made an idol in the form of a calf. They brought sacrifices to it and reveled in what their own hands had made.
And they made a calf in those days, offered sacrifices to the idol, and rejoiced in the works of their own hands.
So they made an idol shaped like a calf, and they sacrificed to it and celebrated over this thing they had made.
They made a calf in those days, and brought a sacrifice to the idol, and rejoiced in the works of their hands.