Compare Versions
And reckonest thou this, O man, who judgest them that practise such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God?
Do you thinkâanyone of you who judges those who do such things yet do the sameâthat you will escape Godâs judgment?
Do you suppose, O manâyou who judge those who practice such things and yet do them yourselfâthat you will escape the judgment of God?
But do you suppose this, you foolish person who passes judgment on those who practice such things, and yet does them as well, that you will escape the judgment of God?
So when you, a mere human being, pass judgment on them and yet do the same things, do you think you will escape Godâs judgment?
And do you think this, O man, you who judge those practicing such things, and doing the same, that you will escape the judgment of God?
Since you judge others for doing these things, why do you think you can avoid Godâs judgment when you do the same things?
Do you think this, O man who judges those who practice such things, and do the same, that you will escape the judgment of God?