Compare Versions
But to you I say, to the rest that are in Thyatira, as many as have not this teaching, who know not the deep things of Satan, as they are wont to say; I cast upon you none other burden.
I say to the rest of you in Thyatira, who do not hold this teaching, who havenât known âthe so-called secrets of Satanâ âas they sayâI am not putting any other burden on you.
But to the rest of you in Thyatira, who do not hold this teaching, who have not learned what some call the deep things of Satan, to you I say, I do not lay on you any other burden.
But I say to you, the rest who are in Thyatira, who do not hold this teaching, who have not known the deep things of Satan, as they call themâI place no other burden on you.
Now I say to the rest of you in Thyatira, to you who do not hold to her teaching and have not learned Satanâs so-called deep secrets, âI will not impose any other burden on you,
âNow to you I say, and to the rest in Thyatira, as many as do not have this doctrine, who have not known the depths of Satan, as they say, I will put on you no other burden.
âBut I also have a message for the rest of you in Thyatira who have not followed this false teaching (âdeeper truths,â as they call themâdepths of Satan, actually). I will ask nothing more of you
But to you I say, to the rest who are in Thyatiraâas many as donât have this teaching, who donât know what some call âthe deep things of Satanââto you I say, I am not putting any other burden on you.