Compare Versions
And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou shalt be to us instead of eyes.
“Please don’t leave us,” Moses said, “since you know where we should camp in the wilderness, and you can serve as our eyes.
And he said, “Please do not leave us, for you know where we should camp in the wilderness, and you will serve as eyes for us.
Then he said, “Please do not leave us, since you know where we should camp in the wilderness, and you will be as eyes for us.
But Moses said, “Please do not leave us. You know where we should camp in the wilderness, and you can be our eyes.
So Moses said, “Please do not leave, inasmuch as you know how we are to camp in the wilderness, and you can be our eyes.
“Please don’t leave us,” Moses pleaded. “You know the places in the wilderness where we should camp. Come, be our guide.
Moses said, “Don’t leave us, please; because you know how we are to encamp in the wilderness, and you can be our eyes.