Compare Versions
And I will send unto Babylon strangers, that shall winnow her; and they shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about.
I will send strangers to Babylon who will scatter her and strip her land bare, for they will come against her from every side in the day of disaster.
and I will send to Babylon winnowers, and they shall winnow her, and they shall empty her land, when they come against her from every side on the day of trouble.
“I will send foreigners to Babylon so that they may winnow her And devastate her land; For they will be opposed to her on every side On the day of her disaster.
I will send foreigners to Babylon to winnow her and to devastate her land; they will oppose her on every side in the day of her disaster.
And I will send winnowers to Babylon, Who shall winnow her and empty her land. For in the day of doom They shall be against her all around.
Foreigners will come and winnow her, blowing her away as chaff. They will come from every side to rise against her in her day of trouble.
I will send to Babylon strangers, who will winnow her. They will empty her land; for in the day of trouble they will be against her all around.