Compare Versions
and shalt say unto them, Thus saith Jehovah of hosts: Even so will I break this people and this city, as one breaketh a potter's vessel, that cannot be made whole again; and they shall bury in Topheth, till there be no place to bury.
and you are to proclaim to them, âThis is what the LORD of Armies says: I will shatter these people and this city, like one shatters a potterâs jar that can never again be mended. They will bury the dead in Topheth because there is no other place for burials.
and shall say to them, âThus says the LORD of hosts: So will I break this people and this city, as one breaks a potterâs vessel, so that it can never be mended. Men shall bury in Topheth because there will be no place else to bury.
and say to them, âThis is what the LORD of armies says: âTo the same extent I will break this people and this city, just as one breaks a potterâs vessel, which cannot again be repaired; and they will bury their dead in Topheth, because there is no other place for burial.
and say to them, âThis is what the LORD Almighty says: I will smash this nation and this city just as this potterâs jar is smashed and cannot be repaired. They will bury the dead in Topheth until there is no more room.
and say to them, âThus says the LORD of hosts: âEven so I will break this people and this city, as one breaks a potterâs vessel, which cannot be made whole again; and they shall bury them in Tophet till there is no place to bury.
Then say to them, âThis is what the LORD of Heavenâs Armies says: As this jar lies shattered, so I will shatter the people of Judah and Jerusalem beyond all hope of repair. They will bury the bodies here in Topheth, the garbage dump, until there is no more room for them.
and shall tell them, âYahweh of Armies says: âEven so I will break this people and this city as one breaks a potterâs vessel, that canât be made whole again. They will bury in Topheth until there is no place to bury.