Compare Versions
Why dost thou show me iniquity, and look upon perverseness? for destruction and violence are before me; and there is strife, and contention riseth up.
Why do you force me to look at injustice? Why do you tolerate wrongdoing? Oppression and violence are right in front of me. Strife is ongoing, and conflict escalates.
Why do you make me see iniquity, and why do you idly look at wrong? Destruction and violence are before me; strife and contention arise.
Why do You make me see disaster, And make me look at destitution? Yes, devastation and violence are before me; Strife exists and contention arises.
Why do you make me look at injustice? Why do you tolerate wrongdoing? Destruction and violence are before me; there is strife, and conflict abounds.
Why do You show me iniquity, And cause me to see trouble? For plundering and violence are before me; There is strife, and contention arises.
Must I forever see these evil deeds? Why must I watch all this misery? Wherever I look, I see destruction and violence. I am surrounded by people who love to argue and fight.
Why do you show me iniquity, and look at perversity? For destruction and violence are before me. There is strife, and contention rises up.