Compare Versions
Where then is that gratulation of yourselves? for I bear you witness, that, if possible, ye would have plucked out your eyes and given them to me.
Where, then, is your blessing? For I testify to you that, if possible, you would have torn out your eyes and given them to me.
What then has become of your blessedness? For I testify to you that, if possible, you would have gouged out your eyes and given them to me.
Where then is that sense of blessing you had? For I testify about you that, if possible, you would have torn out your eyes and given them to me.
Where, then, is your blessing of me now? I can testify that, if you could have done so, you would have torn out your eyes and given them to me.
What then was the blessing you enjoyed? For I bear you witness that, if possible, you would have plucked out your own eyes and given them to me.
Where is that joyful and grateful spirit you felt then? I am sure you would have taken out your own eyes and given them to me if it had been possible.
What was the blessing you enjoyed? For I testify to you that, if possible, you would have plucked out your eyes and given them to me.