Compare Versions
And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord Jehovah! wilt thou make a full end of the remnant of Israel?
Now while I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell facedown and cried out loudly, βOh, Lord GOD! You are bringing the remnant of Israel to an end! β
And it came to pass, while I was prophesying, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then I fell down on my face and cried out with a loud voice and said, βAh, Lord GOD! Will you make a full end of the remnant of Israel?β
Now it came about, as I prophesied, that Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell on my face and cried out with a loud voice, and said, βOh, Lord GOD! Will You bring the remnant of Israel to a complete destruction?β
Now as I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell facedown and cried out in a loud voice, βAlas, Sovereign LORD! Will you completely destroy the remnant of Israel?β
Now it happened, while I was prophesying, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then I fell on my face and cried with a loud voice, and said, βAh, Lord GOD! Will You make a complete end of the remnant of Israel?β
While I was still prophesying, Pelatiah son of Benaiah suddenly died. Then I fell face down on the ground and cried out, βO Sovereign LORD, are you going to kill everyone in Israel?β
When I prophesied, Pelatiah the son of Benaiah died. Then I fell down on my face, and cried with a loud voice, and said, βAh Lord Yahweh! Will you make a full end of the remnant of Israel?β