Compare Versions
But Paul said, I am standing before CƦsar's judgment-seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou also very well knowest.
Paul replied, āI am standing at Caesarās tribunal, where I ought to be tried. I have done no wrong to the Jews, as even you yourself know very well.
But Paul said, āI am standing before Caesarās tribunal, where I ought to be tried. To the Jews I have done no wrong, as you yourself know very well.
But Paul said, āI am standing before Caesarās tribunal, where I ought to be tried. I have done nothing wrong to the Jews, as you also very well know.
Paul answered: āI am now standing before Caesarās court, where I ought to be tried. I have not done any wrong to the Jews, as you yourself know very well.
So Paul said, āI stand at Caesarās judgment seat, where I ought to be judged. To the Jews I have done no wrong, as you very well know.
But Paul replied, āNo! This is the official Roman court, so I ought to be tried right here. You know very well I am not guilty of harming the Jews.
But Paul said, āI am standing before Caesarās judgment seat, where I ought to be tried. I have done no wrong to the Jews, as you also know very well.