Compare Versions
but that we write unto them, that they abstain from the pollutions of idols, and from fornication, and from what is strangled, and from blood.
but instead we should write to them to abstain from things polluted by idols, from sexual immorality, from eating anything that has been strangled, and from blood.
but should write to them to abstain from the things polluted by idols, and from sexual immorality, and from what has been strangled, and from blood.
but that we write to them that they abstain from things contaminated by idols, from acts of sexual immorality, from what has been strangled, and from blood.
Instead we should write to them, telling them to abstain from food polluted by idols, from sexual immorality, from the meat of strangled animals and from blood.
but that we write to them to abstain from things polluted by idols, from sexual immorality, from things strangled, and from blood.
Instead, we should write and tell them to abstain from eating food offered to idols, from sexual immorality, from eating the meat of strangled animals, and from consuming blood.
but that we write to them that they abstain from the pollution of idols, from sexual immorality, from what is strangled, and from blood.