Compare Versions
And thou hast also appointed prophets to preach of thee at Jerusalem, saying, There is a king in Judah: and now shall it be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together.
and have even set up the prophets in Jerusalem to proclaim on your behalf, “There is a king in Judah.” These rumors will be heard by the king. So come, let’s confer together.
And thou hast also appointed prophets to preach of thee at Jerusalem, saying, There is a king in Judah: and now shall it be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together.
You have also appointed prophets to proclaim in Jerusalem concerning you, ‘A king is in Judah!’ And now it will be reported to the king according to these reports. So come now, let’s consult together.”
and have even appointed prophets to make this proclamation about you in Jerusalem: ‘There is a king in Judah!’ Now this report will get back to the king; so come, let us meet together.”
And you have also appointed prophets to proclaim concerning you at Jerusalem, saying, “ There is a king in Judah!” Now these matters will be reported to the king. So come, therefore, and let us consult together.
He also reports that you have appointed prophets in Jerusalem to proclaim about you, ‘Look! There is a king in Judah!’ “You can be very sure that this report will get back to the king, so I suggest that you come and talk it over with me.”
You have also appointed prophets to proclaim of you at Jerusalem, saying, ‘There is a king in Judah!’ Now it will be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let’s take counsel together.”