Compare Versions
The wind shall feed all thy shepherds, and thy lovers shall go into captivity: surely then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness.
The wind will take charge of all your shepherds, and your lovers will go into captivity. Then you will be ashamed and humiliated because of all your evil.
The wind shall eat up all thy pastors, and thy lovers shall go into captivity: surely then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness.
βThe wind will sweep away all your shepherds, And your lovers will go into captivity; Then you will certainly be ashamed and humiliated Because of all your wickedness.
The wind will drive all your shepherds away, and your allies will go into exile. Then you will be ashamed and disgraced because of all your wickedness.
The wind shall eat up all your rulers, And your lovers shall go into captivity; Surely then you will be ashamed and humiliated For all your wickedness.
And now the wind will blow away your allies. All your friends will be taken away as captives. Surely then you will see your wickedness and be ashamed.
The wind will feed all your shepherds, and your lovers will go into captivity. Surely then you will be ashamed and confounded for all your wickedness.