Compare Versions
Therefore said I, Look away from me, I will weep bitterly; labor not to comfort me for the destruction of the daughter of my people.
Therefore I said, “Look away from me! Let me weep bitterly! Do not try to comfort me about the destruction of my dear people.”
Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people.
Therefore I say, “Look away from me, Let me weep bitterly, Do not try to comfort me concerning the destruction of the daughter of my people.”
Therefore I said, “Turn away from me; let me weep bitterly. Do not try to console me over the destruction of my people.”
Therefore I said, “Look away from me, I will weep bitterly; Do not labor to comfort me Because of the plundering of the daughter of my people.”
That’s why I said, “Leave me alone to weep; do not try to comfort me. Let me cry for my people as I watch them being destroyed.”
Therefore I said, “Look away from me. I will weep bitterly. Don’t labor to comfort me for the destruction of the daughter of my people.