Compare Versions
And she bare a son, and he called his name Gershom; for he said, I have been a sojourner in a foreign land.
She gave birth to a son whom he named Gershom, for he said, “I have been a resident alien in a foreign land.”
And she bare him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land.
Then she gave birth to a son, and he named him Gershom, for he said, “I have been a stranger in a foreign land.”
Zipporah gave birth to a son, and Moses named him Gershom, saying, “I have become a foreigner in a foreign land.”
And she bore him a son. He called his name Gershom, for he said, “I have been a stranger in a foreign land.”
Later she gave birth to a son, and Moses named him Gershom, for he explained, “I have been a foreigner in a foreign land.”
She bore a son, and he named him Gershom, for he said, “I have lived as a foreigner in a foreign land.”