Compare Versions
If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; then Jehovah hath not sent me.
If these men die as all men die, or if they are visited by the fate of all mankind, then the LORD has not sent me.
If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; then the LORD hath not sent me.
If these men die the death of all mankind, or if they suffer the fate of all mankind, then the LORD has not sent me.
If these men die a natural death and suffer the fate of all mankind, then the LORD has not sent me.
If these men die naturally like all men, or if they are visited by the common fate of all men, then the LORD has not sent me.
If these men die a natural death, or if nothing unusual happens, then the LORD has not sent me.
If these men die the common death of all men, or if they experience what all men experience, then Yahweh hasn’t sent me.