Compare Versions
So the dragon was furious with the woman and went off to wage war against the rest of her offspring āthose who keep the commands of God and hold firmly to the testimony about Jesus. [18] The dragon stood on the sand of the sea.
Then the dragon became furious with the woman and went off to make war on the rest of her offspring, on those who keep the commandments of God and hold to the testimony of Jesus. And he stood on the sand of the sea.
And the dragon was wroth with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, which keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ.
So the dragon was enraged with the woman, and went off to make war with the rest of her children, who keep the commandments of God and hold to the testimony of Jesus.
Then the dragon was enraged at the woman and went off to wage war against the rest of her offspringāthose who keep Godās commands and hold fast their testimony about Jesus.
And the dragon was enraged with the woman, and he went to make war with the rest of her offspring, who keep the commandments of God and have the testimony of Jesus Christ.
And the dragon was angry at the woman and declared war against the rest of her childrenāall who keep Godās commandments and maintain their testimony for Jesus. [18] Then the dragon took his stand on the shore beside the sea.
The dragon grew angry with the woman, and went away to make war with the rest of her offspring, who keep Godās commandments and hold Jesusā testimony.