Compare Versions
Donāt abandon your friend or your fatherās friend, and donāt go to your brotherās house in your time of calamity; better a neighbor nearby than a brother far away.
Do not forsake your friend and your fatherās friend, and do not go to your brotherās house in the day of your calamity. Better is a neighbor who is near than a brother who is far away.
Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; neither go into thy brother's house in the day of thy calamity: for better is a neighbour that is near than a brother far off.
Do not abandon your friend or your fatherās friend, And do not go to your brotherās house on the day of your disaster; Better is a neighbor who is near than a brother far away.
Do not forsake your friend or a friend of your family, and do not go to your relativeās house when disaster strikes youā better a neighbor nearby than a relative far away.
Do not forsake your own friend or your fatherās friend, Nor go to your brotherās house in the day of your calamity; Better is a neighbor nearby than a brother far away.
Never abandon a friendā either yours or your fatherās. When disaster strikes, you wonāt have to ask your brother for assistance. Itās better to go to a neighbor than to a brother who lives far away.
Donāt forsake your friend and your fatherās friend. Donāt go to your brotherās house in the day of your disaster. A neighbor who is near is better than a distant brother.