Compare Versions
âWoe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You shut the door of the kingdom of heaven in peopleâs faces. For you donât go in, and you donât allow those entering to go in.
âBut woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you shut the kingdom of heaven in peopleâs faces. For you neither enter yourselves nor allow those who would enter to go in.
But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves , neither suffer ye them that are entering to go in.
âBut woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because you shut the kingdom of heaven in front of people; for you do not enter it yourselves, nor do you allow those who are entering to go in.
âWoe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You shut the door of the kingdom of heaven in peopleâs faces. You yourselves do not enter, nor will you let those enter who are trying to.
âBut woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you shut up the kingdom of heaven against men; for you neither go in yourselves, nor do you allow those who are entering to go in.
âWhat sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! For you shut the door of the Kingdom of Heaven in peopleâs faces. You wonât go in yourselves, and you donât let others enter either.
âWoe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you devour widowsâ houses, and as a pretense you make long prayers. Therefore you will receive greater condemnation.