Compare Versions
But if we say, ‘Of human origin’ ”—they were afraid of the crowd, because everyone thought that John was truly a prophet.
But shall we say, ‘From man’?”—they were afraid of the people, for they all held that John really was a prophet.
But if we shall say, Of men; they feared the people: for all men counted John, that he was a prophet indeed.
But should we say, ‘From men’?”—they were afraid of the people, for they all considered John to have been a real prophet.
But if we say, ‘Of human origin’ . . . “ (They feared the people, for everyone held that John really was a prophet.)
But if we say, ‘From men’ ”—they feared the people, for all counted John to have been a prophet indeed.
But do we dare say it was merely human?” For they were afraid of what the people would do, because everyone believed that John was a prophet.
If we should say, ‘From men’”—they feared the people, for all held John to really be a prophet.